Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

о валенках

  • 1 портышкеман

    портышкеман
    имеющий валенки, с валенками, в валенках

    Тер гыч шем пальтом чийыше, ош портышкеман еҥ волыш. А. Пасет. С саней сошёл человек в чёрном пальто, в белых валенках.

    Марийско-русский словарь > портышкеман

  • 2 портышкеман

    имеющий валенки, с валенками, в валенках. Тер гыч шем пальтом чийыше, ош портышкеман еҥволыш. А. Пасет. С саней сошёл человек в чёрном пальто, в белых валенках.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > портышкеман

  • 3 валять

    несовер.;
    (кого-л./что-л.)
    1) разг.;
    совер. - повалять drag (along) валять по полу ≈ to drag along the floor
    2) совер. - повалять (в чем-л.) roll, drag (in) валять в грязи ≈ to drag in the mire
    3) (тесто и т.п.) knead
    4) совер. - свалять( о валенках и т.п.) felt, full валять шляпы ≈ to make felt hats валять шерсть ≈ felt
    5) только несовер. валяй(те) разг. ≈ go!, go ahead!, go on!, carry on! ∙ валять дурака ≈ to idle;
    to play the fool
    , свалять, вывалять
    1. сов. вывалять (вн. в пр.) roll (smth. in) ;
    ~ котлеты в сухарях roll cutlets in bread-crumbs;

    2. тк. несов. (вн. по дт.) разг. roll (smth. in, on), drag (smth.) about (on) ;
    ~ по снегу roll in the snow;
    ~ по полу roll on the floor, drag about on the floor;

    3. сов. свалять (вн.) felt (smth.) ;
    (сукно) full (smth.) ;
    ~ валенки make* felt boots;
    ~ дурака play the fool;
    валяй! go ahead!, carry on!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > валять

  • 4 хаатыҥка

    валенки; хаатыҥканан сырыт= ходить в валенках.

    Якутско-русский словарь > хаатыҥка

  • 5 хаатыҥкалан

    1) приобретать валенки; 2) надевать валенки, ходить в валенках.

    Якутско-русский словарь > хаатыҥкалан

  • 6 валегиасьӧм

    надевание валенок
    || в валенках;

    Коми-русский словарь > валегиасьӧм

  • 7 портышкем

    портышкем йолав валенках (напр. идти куда-л.).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > портышкем

  • 8 калошан

    калошан
    имеющий калоши, с калошами

    Калошан портышкем валенки с калошами.

    Кокла ийготан пӧръеҥым пуйто ончычат ятыр гана ужынам. Тыглай фуфайкым, калошан портышкемым чиен. А. Краснопёров. Мужчину средних лет я будто и раньше видел не раз. Одет он в простую фуфайку, в валенках с калошами.

    Марийско-русский словарь > калошан

  • 9 портышкем

    портышкем
    1. валенок, валенки

    Портышкемым йӧраш катать (валять) валенки;

    портышкемым тумышташ подшить валенки;

    ош портышкем белые валенки;

    шем портышкем чёрные валенки.

    Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам, а тумыштымо портышкемем коҥга шеҥгелне пӧрдалеш. В. Любимов. Я хожу в отцовских новых валенках, а мои подшитые валенки валяются за печкой.

    Ӱмбалныже шокшо ужга, калошан шем портышкем. М. Иванов. На нём тёплая шуба, чёрные валенки с калошами.

    2. в поз. опр. валенка; относящийся к валенкам

    Портышкем нер носок у валенка;

    портышкем шулыш голенище валенок.

    Выльып 1905 ийым ушештара, вара портышкем шулыш гыч «Правда» газетым луктеш. А. Эрыкан. Выльып напомнил про 1905 год, затем достал из голенища валенок газету «Правда».

    Сравни с:

    межгем

    Марийско-русский словарь > портышкем

  • 10 пӧрдалаш

    пӧрдалаш
    -ам
    1. валяться, крутиться, переворачиваться с боку на бок, кататься

    Лавыраште пӧрдалаш валяться в грязи;

    мален кертде пӧрдалаш переворачиваться с боку на бок от бессонницы.

    Пий лум ӱмбалан пӧрдалеш гын, поран лиеш. Пале. Если собака валяется на снегу, то будет метель.

    2. валяться; лежать небрежно брошенным, в беспорядке, не на месте

    Имне вӱта воктенак рӱдаҥ пытыше ала-могай куртньӧ ора-влак пӧрдалыт. В. Сапаев. Около конюшни в беспорядке валяются какие-то заржавелые железяки.

    Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам, а тумыштымо портышкемем коҥга шенгелне пӧрдалеш. В. Любимов. Я хожу в новых отцовских валенках, а мои заштопанные валенки валяются за печкой.

    3. валяться; долго лежать, проводить время в лежании

    Илышыште чылаж годым шонымо семын ок лий улмаш: ӱдыр весым эмлышаш олмеш больницыште шке пӧрдалеш. В. Иванов. В жизни не всё бывает по желанию: девушка, вместо того, чтобы лечить других, сама валяется в больнице.

    Ынде фашист кашак керылт пурен, да коҥга ӱмбалне пӧрдалам шонет мо? Ю. Артамонов. Теперь, когда фашисты вторглись (в страну), думаешь, что я буду валяться на печи?

    4. пропадать; находиться длительное время в хлопотах

    Да, ынде тиде роколматым погаш тунемынам. Тунемдежат ок лий – вет кок арня утла пасушто пӧрдалына. Г. Чемеков. Да, теперь я научился собирать эту картошку. Нельзя не научиться – ведь около двух недель хлопочем на поле.

    Телет-кеҥежет плотник пашам ыштымыж кокла гыч эре пакчаштыже пӧрдалеш. Й. Ялмарий. И зимой и летом между плотницкими делами он пропадает в своём огороде.

    5. пропадать; находиться длительное время где-л.

    – Арня дене мӧҥгыштӧ пӧрдалат, – Миклай ош вуян Ленькам шудалеш. – А коҥгаш олтен отыл. Г. Чемеков. – Неделями находишься дома – печку не затопил, – Миклай ругает белобрысого Леньку.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӧрдалаш

  • 11 ратан

    ратан
    толковый, ладный, дельный, разумный, с толком

    Мемнан шешкына нимо ратан огыл: ушкал лӱшташ у портышкем дене лектын. В. Косоротов. Наша сноха совсем неразумная: доить корову вышла в новых валенках.

    Сравни с:

    шотан

    Марийско-русский словарь > ратан

  • 12 тумыштымо

    тумыштымо
    1. прич. от тумышташ
    2. прил. штопальный, предназначенный для штопки; относящийся к штопке, подшиванию

    Тумыштымо име штопальная игла;

    тумыштымо шӱртӧ нить для штопания, штопка.

    3. прил. латаный, в заплатках, с заплаткой; чиненый

    Тумыштымо ката латаный ботинок;

    тумыштымо пундашан подшитый (о валенках).

    Келай умылыш: тумыштымо кынервуян тувырым чийыше еҥын кумылжо пеш поро, сае. К. Васин. Келай понял: у человека в рубашке с латаным локтем нрав очень добрый, хороший.

    4. в знач. сущ. штопка, штопанье, починка; подшивание (валенок)

    (Орол) ката тумыштымыжым коден, пу шелышташ лекте. Я. Ялкайн. Сторож, оставив починку ботинка, пошёл колоть дрова.

    (Осяндр:) Йолашым тумыштымем годым йолашеҥырашым ваш урген шынденам улмаш. А. Волков. (Осяндр:) При штопании брюк я, оказывается, пришил штанины.

    Сравни с:

    тумыштымаш

    Марийско-русский словарь > тумыштымо

  • 13 тӱҥаш

    тӱҥаш
    Г.: тӹнгӓш
    -ам
    1. мерзнуть, замерзнуть; коченеть, закоченеть, окоченеть; застывать (застыть), неметь (онеметь) от мороза

    Кидет-йолет таза кодын, кылмен тӱҥын огыл, таум каласе. А. Эрыкан. Скажи спасибо, руки-ноги целы, не окоченели.

    Рвезе рожын портышкеман йолжо тӱҥаш тӱҥалмымат огеш шиж. К. Васин. Парень не чувствует даже, что ноги начали коченеть в дырявых валенках.

    Сравни с:

    кылмаш
    2. костенеть, закостенеть, окостенеть; коченеть, окоченеть; застывать, застыть (о мёртвых); становиться (стать) твёрдым, холодным, неподвижным

    Вуйым нӧлтал кынелаш тӱҥальым, уке, ок лий, йол пу гай тӱҥын. «У вий» Я поднял голову и начал вставать, нет, не могу, ноги одеревенели (букв. окоченели, как дерево).

    Шӱвырзӧ тудын деке миен савырен пыштыш: колен, капшат тӱҥын. К. Васин. Волынщик, подойдя, перевернул его: умер, даже тело окостенело.

    3. застывать, застыть; цепенеть, оцепенеть; столбенеть, остолбенеть (от сильного чувства)

    Меҥгыла тӱҥаш остолбенеть, как столб;

    тумнала тӱҥаш оцепенеть, как сова.

    Опойлан музо раш коеш, да тудым куанен онча. Шкеже тӱҥын, куанымыж дене кидысе йоҥежшымат монден. Й. Осмин. Опою рябчик виден хорошо, и он смотрит на него с радостью. Сам остолбенел, от радости забыл даже про лук в руках.

    Мый пуйто тӱҥым. Шинчамлан шыри-вури коймыла чучо. В. Абукаев. Я как будто оцепенел. В глазах потемнело.

    4. перен. упрямиться, заупрямиться; обижаться, обидеться; дуться, надуться

    Оляна куван межнеч эргыже кенета тӱҥын: кеч-мом ыште, тунемаш ок кай, шортеш веле. О. Шабдар. Младший сын тётки Оляны вдруг заупрямился: что ни делай, не идёт учиться, только плачет.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱҥаш

  • 14 катайтöм

    (прич. от катайтны) 1) откатанный (о лесе) 2) скатанный (о валенках)
    --------
    и. д. от катайтны; вöр \катайтöм откатка леса; валенки \катайтöм понда вештісьны колö надо расплатиться за катание валенок

    Коми-пермяцко-русский словарь > катайтöм

  • 15 калошан

    имеющий калоши, с калошами. Калошан портышкем валенки с калошами.
    □ Кокла ийготан пӧръеҥым пуйто ончычат ятыр гана ужынам. Тыглай фуфайкым, калошан портышкемым чиен. А. Краснопёров. Мужчину средних лет я будто и раньше видел не раз. Одет он в простую фуфайку, в валенках с калошами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > калошан

  • 16 портышкем

    I. валенок, валенки. Портышкемым йӧраш катать (валять) валенки; портышкемым тумышташ подшить валенки; ош портышкем белые валенки; шем портышкем чёрные валенки.
    □ Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам, а тумыштымо портышкемем коҥга шеҥгелне пӧрдалеш. В. Любимов. Я хожу в отцовских новых валенках, а мои подшитые валенки валяются за печкой. Ӱмбалныже шокшо ужга, калошан шем портышкем. М. Иванов. На нём тёплая шуба, чёрные валенки с калошами.
    2. в поз. опр. валенка; относящийся к валенкам. Портышкем нер носок у валенка; портышкем шулыш голенище валенок.
    □ Выльып
    1. 05 ийым ушештара, вара портышкем шулыш гыч «Правда» газетым луктеш. А. Эрыкан. Выльып напомнил про
    1. 05 год, затем достал из голенища валенок газету «Правда». Ср. межгем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > портышкем

  • 17 пӧрдалаш

    -ам
    1. валяться, крутиться, переворачиваться с боку на бок, кататься. Лавыраште пӧрдалаш валяться в грязи; мален кертде пӧрдалаш переворачиваться с боку на бок от бессонницы.
    □ Пий лум ӱмбалан пӧрдалеш гын, поран лиеш. Пале. Если собака валяется на снегу, то будет метель.
    2. валяться; лежать небрежно брошенным, в беспорядке, не на месте. Имне вӱта воктенак рӱдаҥпытыше ала-могай куртньӧ ора-влак пӧрдалыт. В. Сапаев. Около конюшни в беспорядке валяются какие-то заржавелые железяки. Мый ачамын у портышкемжым чиен коштам, а тумыштымо портышкемем коҥга шенгелне пӧрдалеш. В. Любимов. Я хожу в новых отцовских валенках, а мои заштопанные валенки валяются за печкой. Ср. почаҥаш, кийылташ.
    3. валяться; долго лежать, проводить время в лежании. Илышыште чылаж годым шонымо семын ок лий улмаш: ӱдыр весым эмлышаш олмеш больницыште шке пӧрдалеш. В. Иванов. В жизни не всё бывает по желанию: девушка, вместо того, чтобы лечить других, сама валяется в больнице. Ынде фашист кашак керылт пурен, да коҥга ӱмбалне пӧрдалам шонет мо? Ю. Артамонов. Теперь, когда фашисты вторглись (в страну), думаешь, что я буду валяться на печи?
    4. пропадать; находиться длительное время в хлопотах. Да, ынде тиде роколматым погаш тунемынам. Тунемдежат ок лий – вет кок арня утла пасушто пӧрдалына. Г. Чемеков. Да, теперь я научился собирать эту картошку. Нельзя не научиться – ведь около двух недель хлопочем на поле. Телет-кеҥежет плотник пашам ыштымыж кокла гыч эре пакчаштыже пӧрдалеш. Й. Ялмарий. И зимой и летом между плотницкими делами он пропадает в своём огороде.
    5. пропадать; находиться длительное время где-л. – Арня дене мӧҥгыштӧ пӧрдалат, – Миклай ош вуян Ленькам шудалеш. – А коҥгаш олтен отыл. Г. Чемеков. – Неделями находишься дома – печку не затопил, – Миклай ругает белобрысого Леньку.
    // Пӧрдал(ын) кияш ворочаться, валяться, переворачиваться с боку на бок. Пӧкла ятыр жап вакшыштыже пӧрдал кийыш. З. Каткова. Пёкла долгое время ворочалась в постели. Пӧрдал(ын) налаш поваляться. Кырыше еҥ, лӧка ӱмбач волен, тӱжваке лектеш да лумеш пӧрдал налеш. А. Юзыкайн. Парящийся в бане человек, спустившись с полка, выйдет наружу и поваляется на снегу. Пӧрдал(ын) эртараш проваляться. Алексей таче садак молен колтен ок керт, кроватьыштыже пӧрдал эртара. В. Иванов. Алексей сегодня всё равно не заснёт, проваляется на своей кровати.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧрдалаш

  • 18 ратан

    толковый, ладный, дельный, разумный, с толком. Мемнан шешкына нимо ратан огыл: ушкал лӱшташ у портышкем дене лектын. В. Косоротов. Наша сноха совсем неразумная: доить корову вышла в новых валенках. Ср. шотан.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ратан

  • 19 тумыштымо

    1. прич. от тумышташ.
    2. прил. штопальный, предназначенный для штопки; относящийся к штопке, подшиванию. Тумыштымо име штопальная игла; тумыштымо шӱ ртӧ нить для штопания, штопка.
    3. прил. латаный, в заплатках, с заплаткой; чиненый. Тумыштымо ката латаный ботинок; тумыштымо пундашан подшитый (о валенках).
    □ Келай умылыш: тумыштымо кынервуян тувырым чийыше еҥын кумылжо пеш поро, сае. К. Васин. Келай понял: у человека в рубашке с латаным локтем нрав очень добрый, хороший.
    4. в знач. сущ. штопка, штопанье, починка; подшивание (валенок). (Орол) ката тумыштымыжым коден, пу шелышташ лекте. Я. Ялкайн. Сторож, оставив починку ботинка, пошел колоть дрова. (Осяндр:) Йолашым тумыштымем годым йолашеҥырашым ваш урген шынденам улмаш. А. Волков. (Осяндр:) При штопании брюк я, оказывается, пришил штанины. Ср. тумыштымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тумыштымо

  • 20 тӱҥаш

    Г. тӹ́нгӓ ш -ам
    1. мерзнуть, замерзнуть; коченеть, закоченеть, окоченеть; застывать (застыть), неметь (онеметь) от мороза. Кидет-йолет таза кодын, кылмен тӱҥын огыл, таум каласе. А. Эрыкан. Скажи спасибо, руки-ноги целы, не окоченели. Рвезе рожын портышкеман йолжо тӱҥаш тӱҥалмымат --- огеш шиж. К. Васин. Парень не чувствует даже, что ноги начали коченеть в дырявых валенках. Ср. кылмаш.
    2. костенеть, закостенеть, окостенеть; коченеть, окоченеть; застывать, застыть (о мёртвых); становиться (стать) твердым, холодным, неподвижным. Вуйым нӧ лтал кынелаш тӱҥальым, уке, ок лий, йол пу гай тӱҥын. “У вий”. Я поднял голову и начал вставать, нет, не могу, ноги одеревенели (букв. окоченели, как дерево). Шӱ вырзӧ тудын деке миен савырен пыштыш: колен, капшат тӱҥын. К. Васин. Волынщик, подойдя, перевернул его: умер, даже тело окостенело.
    3. застывать, застыть; цепенеть, оцепенеть; столбенеть, остолбенеть (от сильного чувства). Меҥгыла тӱҥаш остолбенеть, как столб; тумнала тӱҥаш оцепенеть, как сова.
    □ Опойлан музо раш коеш, да тудым куанен онча. Шкеже тӱҥын, куанымыж дене кидысе йоҥежшымат монден. Й. Осмин. Опою рябчик виден хорошо, и он смотрит на него с радостью. Сам остолбенел, от радости забыл даже про лук в руках. Мый пуйто тӱҥым. Шинчамлан шыри-вури коймыла чучо. В. Абукаев. Я как будто оцепенел. В глазах потемнело.
    4. перен. упрямиться, заупрямиться; обижаться, обидеться; дуться, надуться. Оляна куван межнеч эргыже кенета тӱҥын: кеч-мом ыште, тунемаш ок кай, шортеш веле. О. Шабдар. Младший сын тётки Оляны вдруг заупрямился: что ни делай, не идёт учиться, только плачет.
    // Тӱҥын возаш окостенеть, застыть, окоченеть (о трупе). Омса лондем ончылан иктаж кандаш тушман эрелан тӱҥын возын. К. Васин. У порога примерно восемь врагов застыли навечно. Тӱҥын пыташ замерзнуть, продрогнуть, иззябнуть, окоченеть, застыть (сильно). Вара моло связист-влак толын шуычат, мыйым, тӱҥын пытышым, медсанбатыш вӱ ден наҥгайышт. В. Иванов. Потом пришли остальные связисты и меня, совсем окоченевшего, увели в медсанбат. Тӱҥын шинчаш
    1. оцепенеть, остолбенеть, замереть, застыть, окаменеть (от какого-л. чувства). (Богданов) пич кайыше гай тӱҥын шинче, кенеташте нимом каласен ок керт. А. Мурзашев. Богданов застыл, будто задохнувшись, от неожиданности не может ничего сказать. 2) перен. заупрямиться, обидеться, надуться. Колюш тыгай годым тӱҥын шинчеш. Кеч-кудыжо кеч-мом йодшо, нимат ок пелеште. В. Иванов. Колюш в таких случаях надуется. Спроси кто-то из них что-нибудь, слова не вымолвит. Тӱҥын шогалаш оцепенеть, замереть, застыть, стать неподвижным. – Мом манат? – Йогор меҥгыла тӱҥын шогале. И. Васильев. – Что ты сказал? – Йогор застыл, как столб. Тӱҥын шогаш застыть, замереть; стоять неподвижно. – Молан тӱҥын шогет? И. Васильев. – Что ты застыла?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱҥаш

См. также в других словарях:

  • В валенках молиться грешно. — В валенках молиться грешно. См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • самока́тный — 1) ая, ое. Передвигающийся на самокате (самокатах) (в 1 знач.), снабженный самокатами. Самокатная рота. 2) ая, ое. 1. Такой, который катится благодаря колесам (колесикам) и простому приспособлению (ручному или ножному), приводящему их в движение …   Малый академический словарь

  • Клуб Весёлых и Находчивых — Запрос «КВН» перенаправляется сюда; см. также другие значения. КВН эмблема Высшей …   Википедия

  • Богословский, Никита Владимирович — Никита Богословский Основная информация Полное имя Никита Владимирович Богословский Дата рождения …   Википедия

  • Вечер весёлых вопросов — Запрос «КВН» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Эмблема Высшей лиги КВН КВН (Клуб Весёлых и Находчивых)  популярные юмористические игры, в которых команды различных коллективов (вузов, предприятий, учебных заведений и т. д.)… …   Википедия

  • КВН — Запрос «КВН» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Эмблема Высшей лиги КВН КВН (Клуб Весёлых и Находчивых)  популярные юмористические игры, в которых команды различных коллективов (вузов, предприятий, учебных заведений и т. д.)… …   Википедия

  • КВН (игра) — Запрос «КВН» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Эмблема Высшей лиги КВН КВН (Клуб Весёлых и Находчивых)  популярные юмористические игры, в которых команды различных коллективов (вузов, предприятий, учебных заведений и т. д.)… …   Википедия

  • Серебряная свадьба (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Серебряная свадьба. Серебряная свадьба …   Википедия

  • пониженка — Тюменская обл. спецодежда для сильных морозов А ведь еще совсем недавно девчата работали в пониженках и валенках, причем, в морозы это мало спасало постоянно бегали погреться в помещение. («Когалымские вести, Тюменская обл.; 18.05.2001) Серийное… …   Языки русских городов

  • ТАЙМ АУТ — Культовая московская группа 90 х годов, создавшая стиль, именуемый мотология и квачи цизм . Этот стиль не только собрал вокруг себя тысячи молодых людей Москвы и провинции, но и ответил историческим чаяниям нашего народа, поскольку основой… …   Русский рок. Малая энциклопедия

  • Безыменский Александр Ильич — [р. 6(18).1.1898, Житомир], русский советский поэт. Член КПСС с 1916. Участник Октябрьской революции в Петрограде. Деятель юношеского коммунистического движения; был членом ЦК РКСМ 1 го созыва, делегатом съездов комсомола. На 7 м съезде ВЛКСМ… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»